FC2ブログ

1円玉500枚の両替手数料は400円 銀行の「両替有料化」進む

ryogae.png
恥ずかしさゼロの英会話練習【トーキングマラソン】先生とのレッスンは緊張する、発音が下手だから恥ずかしいという方、今すぐ無料体験!




個人としては困りませんが、お釣りを用意する必要がある商売の方は辛いかもしれません!

これまでは無料だった三井住友銀行も2月1日から両替手数料を取るようになり、3大メガバンクで有料化となっているそうです。

小銭の枚数によっては、割に合いませんね。


 両替 
change
break
exchange


今回は「両替」の英語の使い方について、注意点を見ておきましょう。

まず、どのような意味で「両替」といっているのかを定義しておく必要があります。

① 大きな札を小銭に崩す
② 異なる通貨の交換


の意味がありますが、このニュースでは①ですよね。

その場合は change や break を使います。よく使われるパターンを挙げておきます。

 change for 札 in 小銭 
(札を小銭で)両替
このときの change は名詞です。


go to walmart and ask for change for a hundred dollar bill in all pennies
ウォルマートに行って、100ドル札を全部ペニー(1セント硬貨)に両替してもらう。

迷惑ですね・・・

次にこちらの使い方もマスターしましょう。

 break 札 into 小銭 
(札を小銭に)両替する・崩す


That's why I always break my $1 dollar bills into 100 pennies ($0.01). I have so much more money that way!
だから私はいつも1ドル札を100枚のペニー(1セント硬貨)に両替するんです。こうすればもっとたくさんのお金が持てるよ!

単純ですね・・・アメリカなどドル圏では penny = 1 cent ですが、英国ポンド圏では下位の補助通貨のことで、1971年以降は100分の1ポンドに相当します。

同じ「両替」でも、上記②の異なる通貨の交換の場合は、おなじみの

 exchange  になります。対外的な通貨の交換なので ex- なのかもしれませんね。

exchange $100 into the yen
100ドルを円に両替する



ゼロ金利やマイナス金利のために、年々銀行のビジネスは厳しくなり、利用者サービスの有料化が横並びとなっています。

通帳の電子化も増えてきましたし、そのうち口座維持手数料や、長期に使っていない口座への課金も増えてくるかもしれません。



楽天モバイルならスマホの料金が超お得!




関連記事

0 Comments

Post a comment