FC2ブログ

コロナ休業支援金 昨秋への遡及適用を検討

sokyu.png
英会話は家族でシェアする時代



長引くコロナ禍で、休業支援もさまざまな対応が迫られています。

田村厚労相は、大企業の非正規雇用の休業支援金については、昨年秋に遡って適用する可能性を示しました。


 遡及適用 
retrospective application


今回のポイントは「遡及」です。

 retrospective 
【形】 遡及的な・過去に遡っての
 retrospectively 
【副】遡及的に・遡って

懐古的な趣味を「レトロ」と呼びますが、retro- から来ているんです。

ちょっと長い接頭辞ですが、「逆に・遡って・懐古趣味の」という意味の複合語を作ります。

retro-inspired レトロ調の・レトロな雰囲気の
retrorocket 
逆推進ロケット

ところで、「遡及適用」は名詞風の英語にすれば retrospective application ですが、たいていは

be applied retrospectively
遡って適用される

という形で使われることが多いと思います。英語は動詞表現にした方が文章の中に組み入れやすいのです。日本語は名詞で漢字熟語としてコンパクトにまとめることが多いのですが、たいてい「~する・される」という形ですよね。英語ではいちいち do+名詞表現 とはしないのです。

The new law will be applied retrospectively to those who met the requirements as of Jan. 1, 2020.
その法律は、2020年1月1日時点で要件を満たしていた人たちに遡及適用されます。



このような状況が長引く中で、支援金はさまざまな条件で明暗が分かれるため、公平性をめぐってだんだん国民の意見も割れてきました。

政府は、何が何でも減税はしないのでしょうか?アメリカと同じことをするべきとは言いませんが、あちらでは tax cuts は経済を刺激し、票集めにもなる最も有効な政策手段として、共和党を中心として活用されてきたのですが、日本では一向に聞こえてきませんね。

減税ではなく「補助金」でさまざまな業界に「ひも付け」をする。今の政府による税金の使い方が、すでに国民には見透かされています。




関連記事

0 Comments

Post a comment