コロナ感染で本人不在でも「政治資金パーティー」

お金がない!? コロナ感染〝#政界のバービー〟が「本人不在」で政治資金パーティー強行 https://t.co/2mcY09EeYE
— 東スポ (@tospo_prores) December 16, 2020
英会話は家族でシェアする時代

このコロナ禍でも、国会議員はこっそりと政治資金パーティーを行っているそうです!
この「政界のバービー」ともいわれる自民党の渡嘉敷議員もその一人。本人はコロナに感染したというのに、パーティーは本人不在で開催したそうですね。
この「政治資金パーティー」、「政治資金集めパーティー」、あるいは「資金パーティー」などに対応する英語はあるのでしょうか?
政治資金パーティー
political fundraising party
political fundraising party
どちらかといえば直訳的ですが、ちゃんとこういう決まった表現が使われています。
political 政治の・政治的な
fundraising 資金を集めること
party パーティー
これらの組み合わせです。
Despite calls for social distance to help contain COVID-19, Diet politicians are throwing their political fundraising parties.
新型コロナウイルス感染症を封じ込めようとソーシャルディスタンスが求められているにもかかわらず、国会議員は政治資金パーティーを開いている。
throw a party パーティーを開く
一方、この手のパーティーにつきものなのが「パー券」、つまり「パーティーチケット」ですが、英語で party ticket というのでしょうか?
実は、ticket には別の意味があり、パー券とは受け止められない可能性の方が大きくなると思います。というのも、
ticket 公認候補者リスト
という意味があり、political party ticket は「(ある政党の)公認候補である」という意味になるからです。とくに
on a (political party's) ticket
~党の公認候補として という意味で使われます。
He ran unsuccessfully in the Tokyo gubernatorial race on a LDP ticket.
彼は東京都知事選に自民党公認候補として出馬したが落選した。
政治家というものは、お金がかかるのですね。国民に対する恥も外聞もないようです。
- 関連記事
-
-
雇調金の再延長を検討、官房長官
-
緊急事態宣言の要請、西村大臣「受け止めて検討」
-
コロナ感染で本人不在でも「政治資金パーティー」
-
75歳以上の医療費窓口負担 1割から2割へ引き上げ
-
格安SIMがピンチ?ドコモの新料金プラン「ahamo」
-