across the board - GoToトラベル、全国一斉に一時停止へ

Japan to suspend travel campaign nationwide https://t.co/U28fC8SIpO
— NHK WORLD News (@NHKWORLD_News) December 14, 2020
生活のすべてはセブンネットで【セブンネットショッピング】

もう12月も半ばですが、菅さんが動きました!
GoToトラベルは、12月28日から1月11日まで、全国一斉に利用が一時停止されます。
across the board
一律に・一斉に・例外なく
一律に・一斉に・例外なく
ツイートのNHK記事では単に nationwide 「全国的に」が使われていますが、文脈にかかわらず「一斉に」として使えるのが across the board です。ネイティブもよく使うので、覚えておけばいいでしょう。
言い換えれば
applying to everyone without exception
例外なく全員に当てはまる
ということになります。
across には「横切って、横断的に」という意味があるので理解できるでしょう。
board が何か、という点については、こちらの語源によると、競馬の賭け方が元になっているようですね。ボードに各競走馬が表示されるイメージでしょうか。
across the board をさらに強調したい場合は、
all across the board
と、all を加えればいいでしょう。
記事のポイント
Prime Minister Suga Yoshihide has announced that the government will temporarily suspend its "Go To Travel" campaign across the country from December 28 to January 11. The move is aimed at containing the spread of coronavirus infections during the year-end and New Year holidays.
菅義偉首相は、12月28日から1月11日まで、全国で「GoToトラベル」キャンペーンを一時的に停止すると発表した。年末年始の休暇中に新型コロナウイルス感染の拡大を抑える狙いがある。
キャンペーンの一時停止は、国民の移動の自由を制限するものではありません。割引なしに旅行をする人もいますし、私もそうですが、帰省を予定している方も多いでしょう。
今年はお盆には自粛したうえに、実家の事情がいろいろあるので、今回は用心して戻ろうかと考えています。
BIGLOBE WiMAX 2+のギガ放題なら、1年契約&自動更新なし★

- 関連記事
-
-
菅首相、ステーキ大人数会食で「反省」
-
variant - イギリスで新型コロナの変異種見つかる
-
across the board - GoToトラベル、全国一斉に一時停止へ
-
zero interest - トランプ氏「最高裁は無関心」と大統領選巡る判断を批判
-
suspend - GoToトラベル、東京と名古屋市も一時停止へ
-