rig - トランプ大統領、選挙の不正を 「最高裁判所で争う」

Perspective: Trump says he’s going to court. He has absolutely no basis to sue. https://t.co/1DtNdlJGK0
— The Washington Post (@washingtonpost) November 4, 2020
英検合格のためのネット教材【旺文社 英検ネットドリル】


アメリカはこんな国だったのでしょうか?
大統領みずからが、郵便投票などの集計作業について「不正行為」があるとして、連邦最高裁判所で争う構えだそうです。
rig
(選挙・入札などを)不正操作する
(選挙・入札などを)不正操作する
rig という動詞はたった3文字で簡単そうに見えるかもしれません。でも上手く使えますか?
President Trump claims the election was rigged.
トランプ大統領は、選挙が不正に行われたと主張している。
動名詞 rigging となって有名なのは
vote-rigging 不正投票・不正入札
ですね。「入札談合」のニュースでもよく登場します。
The bureaucrat has been accused of his role in the vote-rigging of defense equipment procurement.
その官僚は、防衛装備品の調達における不正入札に関わったとして告発されている。
procurement 調達
選挙が公正に行われることは、民主主義の最低限のルールです。
大統領みずからがそれに疑義を持つという国は、民主国家として大丈夫なのでしょうか?
スタディサプリEnglish ビジネス英会話


- 関連記事
-
-
Joe Biden - バイデン氏がアメリカ大統領選で勝利宣言
-
neck and neck - トランプ氏とバイデン氏が接戦
-
rig - トランプ大統領、選挙の不正を 「最高裁判所で争う」
-
broken record - 菅首相は「壊れたレコード」学術会議問題で野党が追及
-
showdown - 米大統領選の投票日、最後の一騎打ちへ
-