FC2ブログ

traffic violations - 自転車の交通違反が増加、コロナ自粛が影響?

tvio.png
自転車の信号無視、多いですね!

最近は●●●●Eatsのチャリが増えて、さらに規範意識のない人が増えたように感じます。


 traffic violations 
交通違反


今回は交通違反に関する英語表現を見ておきましょう。

 ignore a red light  信号無視する
 run a red light  (同上)

今回話題の「信号無視」がこれです。無視して問題になるのは「赤信号」がほとんどですから、red light を使います。

ちなみに、状況に応じて a red light か red lights で単複を使い分けますが、「常習的に」違反する場合は複数としたほうが自然でしょう。

他にも基本的な「交通事故・違反」の動詞です。

 hit  はねる
 strike  はねる
 run over  轢く
 run down  轢く
 crash  衝突する
 roll  
横転する

ここからは応用編です。

 speed trap  ネズミ捕り
His car was caught in a police speed trap near the overpass.
彼のクルマは陸橋近くで警察のネズミ捕りにつかまった

 road rage 
 路上トラブル
⇒ 
路上トラブルは以前こちらでご紹介しました。

 tailgate  前車にぴったりつく
⇒ 
あおり運転は以前こちらでご紹介しました。

 rear-end  前車に追突する
(俗にいう「おかまを掘る」)

 hit-and-run  ひき逃げ

 get a speeding ticket 
スピード違反切符を切られる

 parking violation  駐車違反



私はスポーツサイクリングを10年以上やっていますが、自転車の信号無視については、もともと守るつもりのないチャリが多い気がします。残念ながら、ママチャリだけでなく、あらゆる車種の自転車に違反者がいるのが実態です。

何も来ていないからといって、自動車が赤信号で交差点を渡りますか?

道交法上でも自転車はれっきとした車両です。

関連記事

0 Comments

Post a comment