disguise - 国勢調査「なりすまし」、かたり調査に注意!

【国勢調査なりすまし 見分け方】https://t.co/tu06qEgW2B
— Yahoo!ニュース (@YahooNewsTopics) September 19, 2020
5年に1度の国勢調査が始まった。国勢調査はどこにどんな人が住んでいるかなどの把握のために行われる。しかし、近年は調査員になりすました人物による「かたり調査」もしばしば発生しているという。注意点は。
みなさんのお宅にも、この紙が来ましたか?
5年に1度の国勢調査が始まりました。一方で、個人情報を聞き出すために調査員になりすました不審者が出ているともいわれています。
なりすまし
(なりすます)
disguise
(なりすます)
disguise
今回は「なりすまし」にあたる英語表現を見ておきましょう。
その前に、まずはこれ。
census 国勢調査
census だけでも通じますが、national census としても大丈夫です。
次に
disguise (外見を)変装させる・扮装させる
で「なりすます」に相当します。注意が必要なのは、disguise は他動詞であること。
「自分が~になりすます」であれば、oneself を目的語にとって再帰的に表現します。
The con artist disguised himself as a census worker.
その詐欺師は、国勢調査員になりすました。
また、 in disguise なりすまして・装って
という表現も補語としてよく使われます。
a good guy in disguise 善人を装った男
disguise はネガティブなことばかりではありません。ちょっとウイットの効いたこのような表現もあるのです。
blessing in disguise
一見不運に見えるが、実は幸運であること
「災い転じて福となす」ということわざに置き換えることができます。
The bankruptcy of his company was a harsh experience for him but later proved to be a blessing in disguise.
彼の会社の倒産は辛い経験であったが、後に災い転じて福となった。
ちなみに、「なりすまし」でしで調べてみると
spoof なりすます
spoofing なりすますこと
という単語も出てきます。ただし、これはネットで他人のIDになりすますことが主な意味ですので、国勢調査員の外見を装ってなりすますこととは違います。ご注意ください。
- 関連記事
-
-
日本学術会議 - 推薦者の任命拒否は政治介入?
-
厚労省の「概算要求」過去最大、コロナ対策費用
-
disguise - 国勢調査「なりすまし」、かたり調査に注意!
-
「たたき上げ」の英語 - 菅義偉・自民党総裁・次期首相の生い立ちとは
-
辞書にはのらない英語 - 風化
-