辞書にはのらない英語 - 集団免疫

Sweden, 5 U.S. States To Have ‘Herd Immunity’ To COVID-19https://t.co/ARdaE1ZBNR#OANNpic.twitter.com/seoFo8ZKA3
— One America News (@OANN) April 24, 2020
新型コロナウイルスを収束させる方法として、諸説が取りざたされています。
日本は当初、クラスターをつぶすという戦術でやっていましたが、そもそも水際での感染者の把握や管理ができていなかったので、事実上破綻。
最近よく耳にするのが「集団免疫」です。集団の大多数が免疫を持っているとき、感染症の拡大が収まるというものです。この「集団免疫」、英語では何と表現するのでしょうか?
集団免疫
herd immunity
herd immunity
herd 群れ
immunity 免疫
の組み合わせです。「集団」なのでgroup と考えた方もいるかもしれませんが、ここでは人間は「動物の群れ」のような観点で語られているのです。所詮はヒトも生物の一種なのか・・・
immunity は「免疫」なのですが、広い意味で「~の影響を受けないこと」と考えてください。そこから「免除・免責」などの意味が理解できるはずです。
diplomatic immunity 外交特権
(外交官は他国の警察に逮捕されないなどの免責事項)
あたりは有名ですね。なお、形容詞は
immune
~の影響を受けない、免疫がある、免除されている
で、前置詞 to がよく使われます。
Scientists are still not sure who are immune to the novel coronavirus.
科学者たちは、誰が新型コロナウイルスに感染しないか、まだわかっていない。
また、医学や生物学だけではありません。
The investment fund set up a front company on the Cayman Islands in an attempt to seek immunity from taxation at home.
その投資ファンドは、本国での課税を逃れるために、ケイマン諸島にダミー会社を設立した。
いかがでしたか?
今後、日本で herd immunity 戦略が取られていくのかどうかはわかりませんが、その過程では、さらなる重篤者や死者が出てくることは予想できます。とにかく検査を増やして、隔離して感染を防ぐことが出発点だと思います。
- 関連記事
-
-
辞書にはのらない英語 - 経済死
-
辞書にはのらない英語 - 院内感染
-
辞書にはのらない英語 - 集団免疫
-
辞書にはのらない英語 - ワンオペ育児
-
辞書にはのらない英語 - 不退転
-