和製英語探検隊 - ライブハウス

東京のライブハウスがクラスターに? 福島、神奈川の観客と家族に拡大 新型コロナhttps://t.co/MS2CPnT4UU
— 毎日新聞 (@mainichi) April 5, 2020
コロナウイルス感染拡大の要因の一つといわれる、ライブハウスでのクラスター感染。最近は営業自粛の動きが広がっていますが、いわゆる「3密」の場所です。
実はこの「ライブハウス」、英語のようで英語でないのをご存じでしたか?
かなり手強い和製英語なのです!
ライブハウス
live music venue
live music venue
実は、私も以前は live house は通じる英語だと考えていました。ところが、英文ニュースの編集をしているときに、ネイティブのエディターから
"Hey Naito-san, LIVE HOUSE isn't really English."
と宣告を受けてしまったのです

その上で、最もそのコンセプトに近いものが
live music venue だろう、ということになりました。
venue 会場・場所
ですから、「生演奏の音楽を聴く場所」といった感じです。
ただし、日本でいう「ライブハウス」は比較的小規模で、業態としては「飲食店」と重なる部分もありますね。live music venue だと劇場やコンサートホールみたいな施設も含むでしょう。
Please help the best little live music venue in Houston. https://t.co/nP9Ru7vuXD
— Sandra (@mrssandmont2851) March 25, 2020
Please help the best little live music venue in Houston.
ヒューストンで最高の小さなライブハウスを助けてください。
国が変われば、商売のスタイルも変わります。そのような中で、元の言語のコンセプトが正確に引き継がれることの方が、むしろ珍しいのかもしれません。
- 関連記事
-
-
「ウッドショック」で住宅建設がストップ!
-
和製英語探検隊 - ブランク
-
和製英語探検隊 - ライブハウス
-
和製英語探検隊 - ガールズバー
-
和製英語探検隊 - テロップ
-