FC2ブログ

辞書にはのらない英語 - かかりつけ医

kakarituke.png
新型コロナウイルスのPCR検査について、安倍総理に批判が集まっています!

1検査あたり18000円の単価を設定し、公的医療保険の適用を決めたことから、近所の医者や病院でも検査が受けられるのかと思いきや、総理は「今すぐとは言っていない」との国会答弁。

このニュースに登場する「かかりつけ医」とは、英語でどのように表現するのでしょうか?


 かかりつけ医 
family doctor


実はこの言い方は、日本の医療制度にはあまり馴染みがないかもしれませんが、アメリカでは「かかりつけ医」に相当する、いつもお世話になる先生が family doctor となります。専門によって細分化するのではなく、家族ぐるみで健康について相談し、みんな診てもらっている、そんな感じでしょうか?

ホームドクター」とも呼べるでしょう。おっとこれは和製英語ですね!

地域やコミュニティに根差した初期医療を提供するのが、アメリカの family doctor なのです。



Discover ways to prevent getting infected and talk to your family doctor if you are worried about your symptoms.
もし症状が心配なら、感染を防ぐ方法を見つけて、かかりつけ医に相談してください。

family を使わなくても、他にも表現があります。

one's doctor
one's personal physician
private medical doctor

などのほうが日本では言いやすいかもしれませんね。



安倍総理は土曜の記者会見で、「かかりつけ医など身近な医者が必要と考える場合は、全ての患者が検査を受けられる十分な能力を確保する」と表明しました。そのための公的医療保険の適用なのだと思っていましたが、検査能力の拡充がなかなか追い付いていない状況もうかがえます。
関連記事

0 Comments

Post a comment