FC2ブログ

トランプ・ツイート斜め読み - グレタさん「ばかばかしい」


タイム誌が Person of the Year「今年の人」に、スウェーデンの16歳の環境活動家、グレタ・トゥンベリさんを選んだことについて、トランプ大統領が反発しています。

持ち前の口調で「ばかばかしい」などと投稿しました。


 ridiculous 
ばかばかしい


折角ですから、この単語を見ておきましょう。

一見スペリングも長めですし、難しそうに見えるかもしれませんが、ridiculous は日常会話の中でもよく使われる頻出ボキャブラリーです。

 ridicule  
馬鹿にする・笑いものにする・嘲笑する

という動詞があります。
名詞の ridicule もあり、嘲笑・嘲いという意味になります。

ridicule形容詞化したものが ridiculous です。

This is ridiculous!
などは、人前で軽々しく使わないほうがいいと思います。強い感情表現ですから、本当に強い疑問や反発がない限りは控えましょう。相手にとっては挑発的で攻撃的だと受け止められる言葉です。



トランプさんのツイートを見ていきましょう。

So ridiculous.
本当にばかばかしい。

Greta must work on her Anger Management problem, then go to a good old fashioned movie with a friend!
グレタは、自分の怒りを制御できない問題を解決しなければいけない。次に友達と昔の名作映画を見にいかないと。

Chill Greta, Chill!
落ち着け、グレタ、落ち着け!

 chill  落ち着く、リラックスする(米俗)



早速このツイートも話題になり、トランプ批判も高まっているようです。

しかし、少なくともグレタさんを「子ども扱い」している点があるとすれば、それは大統領も改めなければならないでしょう。

「大人社会が将来の世代の環境を破壊している」というグレタさんの主張はまさにその通りなのです。
関連記事

0 Comments

Post a comment