FC2ブログ

辞書にはのらない英語 - 顔認証

kao.png
大阪メトロで顔認証テクノロジーを使った改札の実験が始まりました!
鉄道では初めての試みで、写真を事前登録することで「顔パス」で入退場ができるそうです。

この「顔認証」、英語ではどのように表現しているのでしょうか?


 顔認証 
facial recognition


 facial face の形容詞で、顔のという意味です。
 recognition  は認識ですね。

facial recognition もそうですが、多くの場合、
facialface で置き換えることができます。

facial recognition 
= face recognition 顔認識

facial mask 
= face mask 
美容パック

という感じです。こうした名詞が形容詞の役割を果たすものを名詞の形容詞的用法といいます。

例えば、cat ですが、
 cat food  
キャットフード
cat(名詞)が形容詞の役割を果たしています。

同じように、dogですが
 dog person  愛犬家では
dog(名詞)が形容詞の役割です。



記事から英語を拾ってみましょう。

Osaka Metro Co. on Tuesday started testing a next-generation automated ticket gate featuring a facial recognition system.
大阪メトロは火曜日、顔認証システムを特徴とする次世代の自動改札機の試験運用を始めた。

 next-generation  次世代の
 feature  ~を特徴とする

The subway operator aims to introduce the gates at all of its train stations by fiscal 2024, ahead of the 2025 World Expo in the city of Osaka.
この地下鉄運行会社は、2025年の大阪万博にさきがけた2024年度までに、全駅でこの改札機を導入することを目指している。

 introduce  導入する



このシステムは車椅子の使用者やベビーカーの親子連れに優しいといわれています。ラッシュ時の改札では「ピッ」の動作さえ一瞬で済ませないと人がつかえますから、顔認証はバリアフリーにつながる技術になるといえるでしょう。

関連記事

0 Comments

Post a comment