FC2ブログ

data breach - 情報漏洩の英語

data.png
神奈川県民のみなさんは心穏やかではないでしょう!

納税情報などの個人情報が満載のハードディスクがオクで売られた事件、男が逮捕されました。


 data breach 
情報漏洩


今回はこのニュースのキーワードとなる情報漏洩について考えてみましょう。

多くのみなさんは
 information  情報
 leak  
漏洩
をあわせて information leak と考えると思います。

それでも大丈夫ですが、もう一段ネイティブ英語に近づくのが今回の
data breach なのです。

こちらがスッと出てくるようであれば大したものです。ぜひ覚えてください。英文ニュースではよく登場するフレーズなので、なにこれ?とならないようにしたいものです。

 breach  侵害・違反
という意味からきています。

The Kanagawa HDD theft is one of the world's largest data breach cases to date.
神奈川のハードドライブ窃盗は、これまで発生した世界最大級の情報漏洩事件だ。



記事から英語を見ていきましょう。

A man who allegedly stole hard disk drives containing data collected by the Kanagawa Prefectural Government began stealing the devices soon after he joined a data erasure company in 2016.

神奈川県が収集したデータが記録されたハードディスクドライブを盗んだとされる男は、2016年にデータ削除業者に入社してからまもなく機器の盗みを始めた。

 erasure  削除・消去



「どうせ廃棄するんだから」と小遣い稼ぎで転売を重ねていたというこの男。動機はその程度だったかもしれませんが、悪意と技術のある者が中古ドライブを入手してデータ復元を試みた場合のことも考えるべきだったと思います。IT時代の情報の扱いの認識の甘さが浮き彫りになった事件です。


関連記事

0 Comments

Post a comment