FC2ブログ

strip - 韓国が日本の優遇措置を剥奪

20190813181055484.png

韓国が対抗措置です!
輸出管理上の優遇対象国から日本を除外することを発表しました。



 strip 
剥奪する


今回は、ちょっと誤解を受けやすい
strip について見ていきましょう。
日本でストリップといえば、女性が裸になるショーですよね。
もちろん英語でもその意味はあるのですが、日本語に基づいた固定観念ばかりにとらわれていると英語は上達しません❗

栄誉や地位に関する場合、動詞の strip の意味は剥奪するが適切です。
もともと、むく、はぎ取るから来ています。裸にするという意味も同様です。

The top athlete was stripped out of his title after his doping scandal emerged.
ドーピングのスキャンダルが取りざたされた後、その一流選手のタイトルは剥奪された。
選手が裸にされたわけではありません。

ちなみに、名詞srip には細長い一切れという意味があります。
 comic strip  (新聞の)連載漫画
4コマ漫画は細長いですよね。それから来ているのだと思います。


記事から英語を拾ってみましょう。
Japan says South Korea has failed to justify stripping Tokyo of fast-track trade status
韓国は日本の貿易優遇措置の対象国の地位を剥奪したことを正当化できていないと日本政府

 justify  正当化する
 fast-track  優遇された

Minister of Economy, Trade and Industry Hiroshige Seko said Seoul has not shown how Japan has fallen short of international export control measures.
世耕弘成・経産相によれば、韓国政府は日本がどのようにして国際的な輸出管理措置の基準に至らなかったを説明していないという。

 short of  足りない、至らない


徴用工問題に始まった日韓対立ですが、ますます収拾のめどが立たない状況になりそうです。両国国民の冷静な対応に期待したいと思います。

関連記事

0 Comments

Post a comment