FC2ブログ

トランプ・ツイート斜め読み - 不動産は血筋?



トランプ大統領が、不動産業界の会合であいさつしました。
彼自身が全米屈指の「不動産王」ですから、この業界は知り尽くしているのでしょう。余裕のスピーチです。

 realtor  不動産業者
この単語をぜひ覚えてください。「不動産」といえば、たいてい
 real estate  を思い浮かべますが、
業者」になると realtor です。
アメリカに住んでアパートを借りる契約をしたことがある人ならわかると思いますが、必ず付き合わざるを得ないのが realtor ですよ!

また、「不動産」の別の単語には
 property  不動産、資産 もあります。
ちなみに、トランプ氏のような人物を
 real estate tycoon  不動産王 といいます。
 tycoon  大物、王、将軍 といった意味があります。


動画から英語を拾ってみましょう。
Well, thank you very much. I feel like home. Realtors. Realtors. Great business. We love that business. I love that business.
ありがとう。家に帰ったみたいだ。不動産業界、不動産業界。素晴らしいビジネスだ。我々はこのビジネスが大好きだ。私は大好きだ。

Every time I go down in this incredible Beast -- you know what the Beast is? The world's most expensive car. It's really not a car; it's an army tank that rides better. 
But it's something.
このすごい「ビースト(猛獣)」に乗ると.....何か分かるかい?世界で一番高価なクルマだ。実はクルマじゃなくて、もっと乗り心地のいい陸軍の戦車なんだけど。でも何かしらの意味はある。
 incredible  すごい
 beast  
ビースト(大統領専用車の愛称)・猛獣

But I look at the real estate. I'm always looking at the real estate. I don't know, I'll never get it out of my blood. It's in our blood, right?
しかし、私はいつも不動産を見ている、いつもそうだ。なぜだろう。私の血から消えることは決してない。私の血筋だね。
 in one's blood  血筋である

Please, sit down. Sit down, if you want. Sit down. You know, I tell you to sit down because otherwise they'll say he got no standing ovations.
座ってください、よろしければ座ってください、座って。「座って」と言わなかったら、総立ちの拍手喝采がなかったと言われるだろうからね。
 standing ovation  
総立ちの拍手喝采


言っていることは実に大した内容ではないですね!
ボソボソと聞きにくい部分もわかりましたでしょうか?
リスニングの「ねばり」を鍛えていただきたいと思います。

関連記事

0 Comments

Post a comment