Yakushima - 屋久島の豪雨で登山者が孤立

西日本は大雨でした!Rescuers help hundreds of climbers stranded by heavy rain on Yakushima Island https://t.co/5fp26EGZgN
— The Japan Times (@japantimes) May 19, 2019
屋久島では孤立した登山者が、全員救助されました。
県によれば、救助した人は314人いたそうです!
本当によかったです!
Yakushima
屋久島
今回は「島」の英語表記について考えましょう。
簡単なようで、実は日本の島名を英語表記するのは難しいのです。
基本ルールは〇〇 Island のように、
島の名前とIsland を大文字で組み合わせるものです。
Etorofu Island 択捉島
Sado Island 佐渡島
ところが、「○○しま」「○○じま」のように、
音のつながりとして切り離しにくい島名があります。
例えば、大島「おおしま」は O Island とはいえませんよね?
Oshima Island 大島
となります。厳密には「島」が重複してしまいます。
Yaskushima Island 屋久島 も同じパターンです。
また、もう一つのパターンがあります。
○○shima / ○○jima というひとかたまりの音で定着しているものがあり、それにはもはや Island をつける必要がないものがあります。
Iwojima 硫黄島
(現在の日本政府の呼称は「いおうとう」)
ただし、このパターンでは日本語が全く分からない人にとってはshima/jimaがついているからといって、何のことか分からないので不親切かもしれません。
記事から英語を拾ってみましょう。
At least 314 people stranded by heavy rains — many of them overnight — managed to descend a mountain on Yakushima Island, Kagoshima Prefecture with the help of rescuers from the Japan Coast Guard, the Ground Self-Defense Forces and others on Sunday.
豪雨によって取り残された少なくとも314人、その多くは一夜を明かしたが、彼らは海上保安庁や陸上自衛隊などの救援隊の助けを受けて、鹿児島県・屋久島の山から日曜日に下山した。
stranded 取り残された
descend 下りる
The island, known for its famous Jomon cedar tree and 1,936-meter-high Mount Miyanoura, has been designated as a world natural heritage site by the U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization.
縄文杉と標高1936メートルの宮之浦岳で知られるこの島は、ユネスコの世界自然遺産に指定されている。
designate 指定する
heritage 遺産
何を隠そう、私も何年か前に屋久島でトレッキングやりました。
その時も雨がちでしたが、あの島の豪雨は本当に危険です。
合計10時間くらいかかりましたが、家族旅行の良い記念になりました。

ちょっとミーハーですが、有名な「ウィルソン株」の中で撮ったものです
- 関連記事
-
-
benefactor - お金を貸してくれた「恩人」
-
rooftop - ノートルダム寺院の屋根はどうなる?
-
Yakushima - 屋久島の豪雨で登山者が孤立
-
Gundam - ガンダムが本当の宇宙へ
-
exhibit - 時に気をつけたい「見せる」英語
-