airborne - 「空中を行く」バイク

Born to be airborne: Japanese firm aims to sell flying motorbikes by 2022 https://t.co/Rao3wuHpfu
— The Japan Times (@japantimes) March 25, 2019
「未来の乗り物」になるかもしれません!
ベンチャー企業のA.L.I.テクノロジーズという会社が、「ホバーバイク」の試験を公開。5月に予約の受け付け、2020年に納入するとか!
今回は、 -borne という単語をみてみましょう。
まず airbone ですが、air + borne が組み合わさったものです。
borne は動詞 bear の過去分詞で、
~を運ぶ、持って行く
という意味で使われているものです。したがって、
形容詞 airbone の意味は次のようになります。
空中を通る・飛行機輸送の
飛行している・飛行中の
airbone attack 空襲
airborne dust 空気が運ぶホコリ
「空」があるなら、「水」はないのか、と思った方、センスがありますよ

waterborne もあるのです!
水中の
水上輸送の
水性の
などの意味がある単語です。あまり見ないですが。
では「陸」は?というと、残念ながら -borne という形では存在しないようですね。
記事から英語を拾ってみましょう。
Born to be airborne: Japanese firm aims to sell flying motorbikes by 2022
空を飛ぶように生まれて~日本の企業が2022年までに空飛ぶバイクの販売を目指す
Tokyo-based venture company A.L.I. Technologies Inc. aims to release a mass-market flying motorcycle by 2022, Chief Executive Officer Shuhei Komatsu said.
A.L.I.テクノロジー(東京)は、2022年までに一般市場向けの空飛ぶバイクを発売すると、小松周平CEOが述べた。
mass-market 一般市場向けの
Many companies around the world are developing flying cars. A.L.I. Technologies is among those trying to enter the market.
世界の多くの企業が空飛ぶ自動車を開発中だ。A.L.I.テクノロジーはその市場に参入しようとしている企業の一つである。
develop 開発する
enter 参入する
ビデオを見る限りでは、軽々と宙を駆け巡る感じは......残念ながらまだしないですね。
2022年に間に合うのでしょうか?
- 関連記事