tattoo - アリアナ・グランデに「七輪」のタトゥ

「七輪」タトゥ騒動を受けて、アリアナ・グランデがタトゥを修正しました!Crucial update: Ariana Grande got her tattoo fixed. pic.twitter.com/v6EyF5DbhK
— The Japan Times (@japantimes) January 31, 2019
二行目に「指」「♡」を足して修正。
当初は日本のアリアナファンにとっては複雑な状況でしたが、さすがスターは違いますね。やることが早い!
彼女の手に刺されたタトゥ、はじめは「七輪」とかいてありました。
彼女のニューシングル 7 Rings を漢字で表現したものなのですが、この段階で周りでアドバイスをしてあげる人はいなかったのでしょうか?
ちなみに
七輪
barbecue grill
small charcoal grill
clay charcoal stove
などと言えそうですね。
記事から英語を拾ってみましょう。
Vegan Ariana Grande lightly roasted over tattoo's accidental homage to Japanese barbecue grill
アリアナ・グランデ、日本のバーベキューグリルへのオマージュに偶然なってしまったタトゥをめぐって軽く炙られる
homage 敬意、オマージュ
accidental 偶然の
The American singer’s attempt to ink an ode to her hit single “7 Rings” backfired Wednesday, after social media quickly chimed in to tell her the characters actually translated to “shichirin” — a small charcoal grill.
そのアメリカ人シンガーは、ヒットシングル「7Rings」に詩をつけようとしたが、これが水曜日に裏目に出た。ソーシャルメディアがいち早く話題に取り上げ、この文字が「七輪」つまり小さな炭火グリルと翻訳されると指摘した。
ode 叙情詩
backfire 裏目に出る
chime in 口をはさむ
charcoal 炭、木炭
7 Rings だったら、まだ「七環」のほうが良かったかもしれませんが、これも東京では「環七」みたいでクルマが走りそうですね!
- 関連記事
-
-
intellectual property - 中国に「知的財産」の概念なし
-
INF - 米露ともに「中距離核戦力全廃条約」の履行停止
-
tattoo - アリアナ・グランデに「七輪」のタトゥ
-
Manga Plus - 世界に漫画を無料配信
-
swine fever - 豚コレラが再び
-