government shutdown - 「連邦政府の閉鎖」一時的に解除

アメリカ連邦政府機関の一部閉鎖がようやく終結することになりました!
ただし、閉鎖の「一時的な解除」ということで、2月15日までの「つなぎ予算」に合意したという、限定オープンなのだそうです!
government shutdown
政府(機関)の閉鎖
今回は shutdown に注目しましょう。
これは「複合名詞」と呼ばれるもので、2つの単語が一緒になって新しい名詞になったものなのです!
shut 閉じる
down 下に
⇒ shut down 閉鎖する
これが shutdown になると名詞扱いになり、「閉鎖」になります。
場合によってはハイフンでつないで shut-down と表記されることもありますが、一般的に浸透した複合名詞はハイフンなしの1語として扱われることが多いのです。
なお、複合名詞を作る要素には、名詞、形容詞、動詞、副詞、と何でもあるのです。
名+名 bed + room ⇒ bedroom 「寝室」
形+名 green + house
⇒ greenhouse 「温室」
副+動 in + put ⇒ input 「入力」
いかがですか?今回の shutdown が「動詞+副詞」のパターンであることは、もうわかりましたね?
ちなみに、shutdown の反対は
startup 始動、スタートアップ
になります。
トランプ大統領のアナウンスメントから英語を拾ってみましょう。
Thank you very much. My fellow Americans, I am very proud to announce today that we have reached a deal to end the shutdown and reopen the federal government.
ありがとうございます。アメリカのみなさん、私は誇りを持って本日発表します。我々は連邦政府の閉鎖を終結させ再開させる合意に至りました。
federal 連邦の
As everyone knows, I have a very powerful alternative, but I didn’t want to use it at this time. Hopefully it will be unnecessary.
みなさんご存知のように、私にはとても強力な代替手段がありますが、今回はそれを使いたくはありませんでした。そうすることが必要ないことを願っています。
alternative 代替手段
I want to thank all of the incredible federal workers, and their amazing families, who have shown such extraordinary devotion in the face of this recent hardship.
すばらしい連邦政府職員のみなさん、そして彼らのすばらしいご家族すべてに感謝したい。彼らはこの最近の困難に直面する中で、類まれなる献身力を見せてくれました。
extraordinary 類まれなる
devotion 献身、専心
役所が機能しなくなる、というのは日本では考えにくいことですが、アメリカでは予算が議会でもめるとしばしばこういう事態に陥るのです。
今回の閉鎖は、史上最長の35日目に入ったところでした。公務員の給与未払いが続き、空港の閉鎖なども広がっていました。
- 関連記事
-
-
swine fever - 豚コレラが再び
-
Arashi - 嵐が活動休止へ
-
government shutdown - 「連邦政府の閉鎖」一時的に解除
-
whitewash - 大坂なおみ選手の肌を「白くごまかす」
-
Banksy - バンクシーが日本に出没?
-