FC2ブログ

辞書にはのらない英語 - 荒らし

arashi.png

ネット掲示板やSNSなどでよく見られる「荒らし」。
インターネット・コミュニケーション黎明期では、一部の熱くなった人々がオンライン上で行う喧嘩のようなものでしたが、近年では組織的に行われる悪意のカキコも多いとか。

「荒らし」は英語でどのように表現されるのでしょうか?

 荒らし 
troll


 troll  は、もともと「流し釣り」などの意味があります。
これが転じて、ネット上の「釣り」「煽り」「荒らし」のようなスラングとして使われるようになったようです。
Wikipediaによると、
a troll is a person who starts quarrels or upsets people on the Internet to distract and sow discord by posting inflammatory and digressive, extraneous, or off-topic messages in an online community (such as a newsgroupforumchat room, or blog) with the intent of provoking readers into displaying emotional responses and normalizing tangential discussion, whether for the troll's amusement or a specific gain.

 Twitter trolls  ツイッター上の荒らし、釣り などのように使われることが多くなりました。

A Twitter troll lit me up because I compared what's happening in the US with @realDonaldTrump #MAGA followers to Hitler's rise of power.
ツイッターの荒らしが私を攻撃。私がトランプの絶大な支持者がアメリカでやっていることをヒトラーの権力への道に例えたから。

 compare A with B  AをBに例える
 follower  支持者

This isn't a Democrat vs Republican issue, it's a humanitarian issue and the whole world is watching (and agreeing) that this is NUTS
これは民主党対共和党の問題ではなく人道的問題で、全世界がこれは頭がおかしいと見てるし、そう思ってる。
 humanitarian  人道的な
 nuts  頭がおかしい、ばかげた



No one opens Twitter for the express purpose of "debate", except Alt Right trolls who are using our politeness to snare us into wasting our time
私たちの礼儀正しさに付け込んで時間の浪費をさせるオルタナ右翼の荒らしを除いては、誰も「議論」しようという明確な目的でツイッターなんか開けないわ。
 express  明確な
 purpose  目的
 Alt Right  オルタナ右翼
(アメリカ保守主義の主流派に対する代替案としての右翼思想)
 snare  わなにかける、だます


「オルタナ右翼」というのは、要するにトランプ支持者のことです。
ネットでもあちこちで持論を展開して、人を「論破」するのが大好きなようですね。
関連記事

0 Comments

Post a comment