FC2ブログ

辞書にはのらない英語 - 塩害

salt.png
台風24号による「塩害」が都内でも結構目に付きます。
暴風で海から運ばれた塩分のため、街路樹などの葉が茶色に変色している光景が見られます。

 塩害 
salt damage

あまり聞き慣れない表現ですが、「塩」の「被害」というように言うことができます。
他にも
 damage caused by seawater 
 damage caused by dried seawater 
 damage caused by seawater residue 
 ⇒ residue 「残留物」
などと説明的に砕いていくこともできると思います。
台風通過後に、京成電鉄が塩害で運行に支障が出たときのニュースです。
関連英語を見てみましょう。

Keisei Electric Railway Co. said Saturday it had fully resumed services in the Tokyo metropolitan area after a suspension of over 10 hours the previous day due to an outage believed to have been caused by typhoon-borne salt.
京成電鉄は土曜日、首都圏の運行を全線で再開したが、これは台風によって運ばれた塩によって生じたと思われる停電によって前日に10時間以上にわたって運行停止した後のことだった。
 resume  再開する
 suspension  運行停止
 outage  停電
 typhoon-borne  台風に運ばれた

Salt water remaining on electrical wires also triggered a power outage in the town of Onjuku, Chiba Prefecture.
電線に残った塩水はまた、千葉県御宿町で停電を発生させた。
 remain  残る
 trigger  ~を発生させる


私が住んでいるのは東京都大田区の内陸部ですが、それでも台風に乗ってきた塩分のせいでしょうか、晩秋でもないのに葉が茶色く枯れたようになっている木が見られます。
それだけ今年の台風24号は強力だったのですね。
関連記事

0 Comments

Post a comment