hot-desking - 効率的なオフィス環境とは?

Panasonic helps workers create their own personal space with new crowdfunded wearable device https://t.co/tkBZQSiawG pic.twitter.com/GAWWHjh2ov
— The Japan Times (@japantimes) October 4, 2018
オフィス勤務の方々は、満足な環境で働いていますか?
昔のような部や課による縦割りなデスク配置は、時代と共に変わっています。
今回はオフィス環境に関する英語表現をさらってみましょう。
その中でも気になるのが
hot-desking
ホットデスキング
(複数の従業員が一つの机を共有するオフィス環境)
ホットデスキング
(複数の従業員が一つの机を共有するオフィス環境)
あまり聞きなれない表現かもしれません。
でも、イマドキの職場環境を語るうえでは欠かせないキーワードです。
ぜひ覚えてください。
実は紀尾井町に移転したThe Japan Timesも、一部hot-desking制になりました。

ここはカフェ?みたいなところですね。
(ここは休憩スペース的なところで、ガチのニュース編集は別の場所です)
ところが、hot-deskingにはデメリットもあります。
記事から拾ってみましょう。
Maintaining concentration is key to getting your work done efficiently, but it can be hard to achieve sometimes.
集中力を保つのは効率よく仕事を片付ける上での鍵になるが、時にこれを実現するのは困難である。
maintain 維持する
concentration 集中
Sitting in your chair at the office, other coworkers may be constantly walking around nearby. Someone behind your desk could be chatting with their colleagues.
オフィスで椅子に座っていると、同僚が常に近くを歩いているかもしれない。デスクの後ろの誰かが他の同僚とおしゃべりをしているかもしれない。
constantly 常に、絶え間なく
colleague 同僚
chat おしゃべりする
An increasing number of companies have started to extend use of hot-desking in their offices, with workers freely choosing space to work, while startups often use co-working offices.
ますます多くの企業がホットデスキングを職場で拡大し、従業員が自由に働くスペースを選べるようにしている。一方、スタートアップはしばしばコワーキングのオフィスを使う。
extend 広げる
startup スタートアップ(新興企業)
上記のように、hot-deskingに加えてもうひとつ覚えていただきたいのがこちら。
co-working
コワーキング
コワーキング
コワーキングとは、スペースなどを共有しながら独立した仕事を行う共働ワークスタイル。コワーキングを行う人々は同一の団体には雇われていないことが多い、ということです。
いずれにせよ、真に生産性を高める効率的なオフィス環境を得るには、まだまだ試行錯誤が必要でしょう。
この記事にあるパナソニックの静かな環境をもたらすというガジェット、効果はあるのでしょうか?
- 関連記事
-
-
white tiger - 動物園に潜む危険
-
Thai cave boys - タイ洞窟の少年たち
-
hot-desking - 効率的なオフィス環境とは?
-
吉野家1号店 - 築地で59年の歴史に幕
-
Nobel Prize - 「ノーベル賞」の一週間
-