FC2ブログ

辞書にはのらない英語 - 宿題代行

宿題代行
夏休みの終了も秒読みです。
完成した自由研究などをメルカリなどで出品する「宿題代行」というのがあるそうですね!
切羽詰まった親子が買うのでしょうか?

「宿題代行」とは、英語ではどう表現すればよいのでしょうか?

 宿題代行 
homework-by-proxy


homeworkは「宿題」、これは簡単ですね。
問題はproxy. これは「代理」という名詞です。
一般的または日常会話に出てくる単語というよりは、法律上の「代理人」や「委任状」を意味する、少々お堅いボキャブラリーと思います。コンピューター用語でもproxy server「代理サーバー」という言葉がありますね。
経済用語でも、株主総会で議決権を獲得するためのproxy fight「委任状争奪戦」という言葉もあります。

また、「代理▲▲」という場合は▲▲ by proxyという形もよく見られます。
 voting by proxy  代理投票
 application by proxy  代理申請

関連する英文をThe Japan Timesから拾ってみましょう。

Operators of major online shopping websites — Mercari, Rakuten and Yahoo Japan — each released a joint statement together with the education ministry on Wednesday announcing they will ban the sales of what appear to be the works of a niche, if increasingly rampant, business: homework-by-proxy.
メルカリ、楽天、ヤフージャパンなど主要なオンラインショッピングサイト運営者は水曜日、文科省と共同文書を発表し、「宿題代行」というニッチではあるが蔓延しつつあるビジネスの出品物と思われるものの販売を禁止するとした。
 operator  運営者
 release  発表する
 joint statement  共同文書
 ban  禁止する
 appear  ~のように見える
 niche  ニッチ、隙間市場
 rampant  蔓延した
 homework-by-proxy  宿題代行

Although we have long regarded homework-by-proxy as undesirable, we at the same time have no legal authority to crack down on it.
私たちは長年「宿題代行」を望ましくないものとみなしてきましたが、同時に私たちはそれを取り締まる法的権限がありません。
 regard A as B  AをBとみなす
 undesirable  望ましくない
 legal authority  法的権限
 crack down on...  ~を取り締まる


うちの中3の息子を見ていても、ここ数日は「切羽詰まった感」がありますが、子供自身がこういう出品物を買うことを思いつくことは稀だと思います。親の教育モラルが問われています。 
関連記事

0 Comments

Post a comment