FC2ブログ

suspension bridge - インドの「つり橋」崩落、工事会社の従業員など逮捕

susb.png
インドでいたましい事故が発生しました。西部グジャラート州で歩行者用のつり橋が崩落し、130人以上が死亡しています。

警察は橋の改修工事を行った会社の従業員など9人を、安全管理を怠ったなどとして逮捕しました。


 suspension bridge 
つり橋


英語のポイントとして注目すべきは、動詞

 suspend  つるす と、その名詞形
 suspension  つりさげること・懸架

でしょう。「つり橋」は suspended bridge とも呼ばれます。

ズボンの「サスペンダー」も、肩ひもで「つるす」用具ですね。

suspend の意味は「宙につるす」ことから、比喩的な意味で「宙に浮いた状態」、つまり「一時的に停止する・停職処分にする」などとしても使われます。

He got his driver's license suspended for three months.
彼は運転免許を3ヵ月停止された。

芸能人なら、suspend は「干す」としても使えそうですね。



 記事の英語 

This is the moment when a suspension bridge collapsed in India that killed at least 141 people.

つり橋がインドで崩落し、少なくとも141人が犠牲になった瞬間が、こちらです。



緻密な構造計算が行われる日本の土木工事では、ちょっと考えられない事故です。


関連記事

0 Comments

Post a comment