FC2ブログ

conserve - 需給逼迫で節電呼びかけ 東電管内に注意報

csv.png
まだ6月というのに、この状態ですか・・・

3月にもこのようなことがありましたが、気象だけの問題ではないようです。


 conserve 
節約する


今回は「節電」関連の英語をさらっておきましょう。

節電」を簡単に言えば 

 power saving 

 save  節約する
 power  電力

あたりだと思います。

power savingsave power という表現は馴染みやすいですね。

ところが、少し違った高度なボキャブラリーを使うと、わからない人も多いのではないでしょうか?

 conserve  節約する、保護する、保全する

conserve を使い、さらに電力を electricity とすれば、

 conserve electricity  節電する

となります。



As Japan heads into summer, the government is calling on households and businesses to conserve electricity.

日本が夏に向かう中で、政府は家庭や企業に対して、節電を呼びかけている。



近年の電力逼迫の問題は、ベースロード電源の確保が原発再稼働停止でままならない中での、不安定な再生可能エネルギーの拡大だとされています。

再稼働の是非はあると思いますが、今日明日の日本が回らないというのもあり得ないと思うので、政府は毎回節電を要請するのではなく、日本のエネルギーミックスを再構築せねばなりません。
関連記事

0 Comments

Post a comment