lump sum - 10万円給付金 一括かクーポン併用か

10万円の全額現金・一括給付 「認めるべきだ」https://t.co/VzrGL5Kwng
— 毎日新聞 (@mainichi) December 12, 2021
自民党の西村康稔新型コロナウイルス感染症対策本部長は12日のNHK番組で、10万円相当の給付について考えを述べました。
今年もあと2週間少しを残すのみとなりましたが、まだ10万円の給付方法で揉めています。
多くの国民や自治体が一括現金給付に賛成しています。
lump sum
一括払い・一時金
英語で「一括払い」といえば、この lump sum ですね。「まとまったお金」といった意味で使われます。実際には形容詞 lump-sum として出てくることが多いでしょう。
lump-sum payment 一括払い・一時金
また、副詞句としてこのような表現もあります。
in a lump sum 一括で
I paid in a lump sum when I purchased the car.
私はその自動車を一括払いで購入しました。
反対に「分割払い」はどういうかわかりますか?
pay in installments 分割払いで
installment とは、何回かに分けた1回分のことです。
Most homeowners choose to pay the annual property tax in four installments.
家を所有する人のほとんどが、1年の固定資産税を4分割で支払うことを選択します。
今月末に第3期の納付ですね!
この10万円給付ですが、そもそもの目的が「子育て支援」「困窮者対策」「経済対策」、どれなのかもはっきりしません。
その上に、給付方法でもこの迷走した状況です。
首相は人の話を聞きすぎたのでしょうか?