FC2ブログ

紀文、「かまぼこ」など魚肉練り製品を値上げへ

kmb.png
嫌な形の物価上昇がじわじわと生じているようです。

紀文は、来年2月28日納品分から「かまぼこ」や「ちくわ」など平均で約8%値上げすると発表しました。同業者に追随する形です。


 かまぼこ 
steamed fish paste


英語に「かまぼこ」の定訳って、実はあるんです。

ポイントはこれ。

 paste  すったもの・練ったもの

よく「ペースト」や「ペースト状のもの」と呼びますが、魚肉のすり身にも使います。

これを  steam  蒸す ということで「かまぼこ」というわけです。

steam ではなく boil ゆでる を使った英訳もあるようですが、steam の方が正確と思います。

もっとも、魚肉の練り物を総称して

 fish cake  と呼ぶことも多いでしょう。その形状は後付けで。

例えば「ちくわ」なら

 tube-shaped fish cake 
管状の魚のすり身 ⇒ ちくわ

と表現することもできますね。

一方、paste といえば、こちらにも使います。

 bean paste  味噌

ピンと来ませんが、大豆がペースト状になったものということでしょう。

 sweet bean paste  あんこ

味噌が甘くなった?のではなく、あんこの英訳です。

要は、欧米人にはこうした日本の食材になじみがないので、表現も粗削りなのだと思います。

外国人でも、通の間では kamaboko, chikuwa... などとそのまま呼ぶことも多いと思います。



値上げの理由として、原材料価格の高騰や原油高により、包装資材費や物流費、エネルギー費が上昇したことが挙げられています。

これからの季節、なべも増えるのに食材の値上げは痛いところですね。

 
関連記事

0 Comments

Post a comment