FC2ブログ

日本海側の広い範囲で車が立ち往生

tachi.png




雪国のみなさんは慣れているとはいえ、自然の猛威には勝てません!

発達中の低気圧の影響で、日本海側では日曜にかけて強い冬型の気圧配置が続くそうです。

そんな中で、自動車道での立ち往生が発生しています。


 立ち往生 
(be) stranded


今回は立ち往生の英語をさらっておきましょう。

人が行き場を失って身動きが取れない状態には stranded を使うのが自然です。他動詞 strand には「立ち往生させる」や「困らせる」という意味があります。

be stranded 
be left stranded
get stranded 

などの形でよく見かけますね。

他にも立ち往生の表現を挙げておきましょう。

 stall  停滞する・行き詰る
 get stuck  
動けない、詰まる

いずれも混雑や渋滞などによく使います

His car stalled on a highway due to the icy conditions of the road.
路面が凍り付いていたので、彼の車はハイウェイで立ち往生した。

stuck は物が詰まって動かない場合にも使えます。

A coke bottle got stuck in a vending machine.
コーラのびんが自販機に詰まった。



大阪で大学生だった頃、島根出身の友達が、冬のある日にこう言っていました。

「大阪では冬に青空が見えるんだ。。。」

これが日本海側の冬の現実なのでしょう。留学した米ウィスコンシン州を除いては、私は温暖な土地にしか住んだことがないので、なかなか肌感覚としてわかりにくいことです。

日本海側の皆様、どうぞお気を付けください。


【@nifty光】キャンペーン実施中!



 
関連記事

0 Comments

Post a comment