Twitterで学ぶ英語 - トランプ・ツイート斜め読み(6)



トランプ大統領と、彼が解任した連邦捜査局(FBI)のジェームズ・コミー前長官が今も対立していることはご存知かと思います。
コミー氏は在任中にトランプ大統領と交わした会話の内容を記録した文書を公表し、トランプ氏は激しく反発しています。

今回のツイートを見てみましょう。
キーワードです。
classified (文書などが)機密扱いにされた
declassified 機密扱いから外された
make up でっちあげる
proven 証明済みの、お墨付きの


James Comey’s Memos are Classified, I did not Declassify them.
ジェームズ・コミーの文書は機密扱いだ。私は機密扱いを外してはいない。

They belong to our Government! Therefore, he broke the law!
文書は政府に帰属する!なので彼は法律を破ったんだ!

Additionally, he totally made up many of the things he said I said, and he is already a proven liar and leaker.
それに、彼は私が言ったとすることの多くを完全にでっち上げた。あいつはお墨付きのうそつきで、情報漏らし屋なんだ。

Where are Memos on Clinton, Lynch & others?
クリントンやリンチや他の連中について書いた文書はいったどこにあるんだ?


Lynchとはオバマ時代の前司法長官、Loretta Lynch(ロレッタ・リンチ)のことで、コミーFBI前長官に圧力を加えてヒラリー・クリントンの電子メールサーバー捜査に「手心を加えた」とされています。
トランプ氏はかなりお怒りのようですね。トランプ側に都合の悪い情報だけが世間に公表されていると。


関連記事

0 Comments

Post a comment