Twitterで学ぶ英語 - トランプ・ツイート斜め読み(1)


世界のツイッター界のドンといえば、ドナルド・トランプ米大統領ですね。
ホワイトハウスの人事を突然発表したり、過激な発言を繰り返すなど、彼のツイートには目が離せません。

英語学習者のみなさんは、トランプ大統領のツイートを実際に読んでみたことがあるでしょうか?

トランプ・ツイートを斜め読みしてみましょう。

We are not in a trade war with China, that war was lost many years ago by the foolish, or incompetent, people who represented the U.S.
俺たちは中国と貿易戦争をやっているんじゃない。その戦争は何年も前に負けたんだよ、馬鹿無能なアメリカの代表によってな。

Now we have a Trade Deficit of $500 Billion a year, with Intellectual Property Theft of another $300 Billion.
今俺たちは年間5000億ドルの貿易赤字に加えて、3000億ドルの知的財産泥棒にもあっているんだ。

We cannot let this continue!
こんなことはもうさせない!

be in a war with ... ~と戦争状態にある
incompetent 無能な
represent ~を代表する
trade deficit 貿易赤字
intellectual property 知的財産

何気に拾った彼のツイートにも早速過激な発言を見つけることができました。

過去の自国の政権を「馬鹿」「無能」と呼んだり、他国を「泥棒」と決め付けるのは、トランプ節とはいえ一国のリーダーとしていかがなものでしょうね。

今アメリカは中国と関税バトル状態にあります。中国も一筋縄ではいきませんから、お互いに報復関税を上積みして相手が折れるまで意地の張り合いを続けるのでしょうか?
日本はとばっちりを食らうのでしょうか?



0 Comments

Post a comment