辞書にはのらない英語 - 人間ドック

ningen.png

今日から9月。でもまだまだ暑いですね。
今年の夏は体調を崩した方も多いのではないでしょうか。

知人が先日「人間ドック」に行ってきたというので、ふと思いました。
human dock??? これって英語ではないよなぁ。。。

 人間ドック 
thorough / complete / extensive
medical checkup

 thorough  入念な
 complete  完全な
 extensive  詳細に及んだ
 medical checkup  健康診断

上記のように「詳細な健康診断」というように表現すればOKです。
また、medical checkupは
health checkupとしても大丈夫です。

関連した英文をThe Japan Timesから拾ってみましょう。

A traditional thorough medical checkup called ningen dokku (literally “human dock”) in which people have to undergo various tests at a medical facility spending at least half a day.
伝統的な「人間ドック」(文字通りにはhuman dock)と呼ばれる入念な健康診断。そこでは受診者は少なくとも半日以上かけて医療機関でさまざまな検査を受けなければならない。

 traditional 
 伝統的な
 literally  文字通りには
 undergo  (治療などを)受ける
 medical facility  医療機関
会社員の方は健保組合などが行う健康診断を定期的に受けるかもしれませんが、そういうのがない方は、健康管理がおざなりになりがちです。
ぜひthorough medical checkupを受けてくださいませ。
Related Entries

0 Comments

Post a comment