FC2ブログ

英語を「分解」する力

that.png

これを訳せますか?
It is said that that that that that man said is not that that that that woman said.

一見して変な英語ですが、実は文法的に変ではありません(゚д゚)

みなさんも想像はつくと思いますが、

「代名詞」の"that"
「関係代名詞」の"that"
「節」を導く"that"

に文章を分解する力を試しているのです。

私は京大法学部と大阪外国語大学の英語学科出身なのですが、アメリカ人の先生の一人がこういう遊びが好きで、90分1コマの授業が
全部こんな感じの文章
という怒涛のレッスンが(((;゚Д゚))))))

学校英語の正規カリキュラムではなかなか出てこないネタかもしれませんが、ネイティブの先生は遊びの中にも文法を習得させる仕掛けを工夫しているんですね。

ちなみに、大阪外大は2007年に大阪大学外国語学部として再スタートしました。
関連記事

3 Comments

Dagao  

ところで、どういう意味なのでしょうか?

2018/03/11 (Sun) 07:15 | EDIT | REPLY |   

Yosuke Naito  

Re: ?

Dagaoさん、ありがとうございます。
「あの男性が言ったあのthatは、あの女性が言ったあのthatではない、ということです。」
が意味になります。

2018/03/11 (Sun) 09:59 | REPLY |   

Dagao  

なるほど!

随分難解で奥が深いですね。面白い文章です🤣

2018/03/12 (Mon) 12:53 | EDIT | REPLY |   

Post a comment